L |
 |
 |
|
 |
 | labitur et labetur in omne volubilis aevum (L) It (=The stream) glides on, and will glide on for ever. — Horace, Epistulae 1: 2: 43. |
 |
 | laborare est orare (L) To labor is to pray. |
 |
 | labor ipse voluptas (L) Labor itself is a pleasure. |
 |
 | labor omnia vincit (L) Labor overcomes all (difficulties). — Virgil, Georgica 1: 145 (米国 Oklahoma 州のモットー). |
 |
 | laborum dulce lenimen (L) the sweet solace of labors — Horace, Odae 1: 32: 14 (lyre を指す). |
 |
 | la donna mobile (It.) Woman is fickle. |
 |
 | la fortune passe partout (F) Fortune passes everywhere. (「人生の起伏は誰にもある」の意) |
 |
 | l'amour et la fum e ne peuvent se cacher (F) Love and smoke cannot be hidden. |
 |
 | la patience est am re mais son fruit est doux (F) Patience is bitter, but its reward is sweet. — Rousseau. |
 |
 | lapis philosophorum (L) the philosophers' stone. |
 |
 | la povert la madre di tutte le arti (It.) Poverty is the mother of all the arts. |
 |
 | l'app tit vient en mangeant (F) Appetite comes with eating — Rabelais, Gargantua Ch. 5. (「持てば持つほど欲が深くなる」の意). |
 |
 | la propri t c'est le vol (F) Property is theft. — Pierre Joseph Proudhon, Qu'est-ce que la Propri t . |
 |
 | lapsus calami [linguae, memoriae] (L) a slip of the pen [tongue, memory]. |
 |
 | lasciate ogni speranza, voi ch'entrate (It.) Abandon all hope, ye who enter here. — Dante, Inferno 3: 9 (地獄への門の上にある銘). |
 |
 | lateat scintillula forsan (L) Perhaps a little spark (of life) may lie concealed. (王立投身者救助会 (the Royal Humane Society) のモットー) |
 |
 | latet anguis in herba (L) A snake lies hidden in the grass. — Virgil, Eclogae 3: 93 (花や苺を摘む者たちへの警告の言葉). |
 |
 | lathe bi sas (Gk) Remain hidden in life. — Epicurus (Plutarch に引用: cf. bene vixit…) |
 |
 | laudator temporis acti (L) one who praises past times — Horace, Ars Poetica 173. |
 |
 | leben sie wohl! (G) Farewell! |
 |
 | lector benevole (L) kind reader! |
 |
 | leges mori serviunt (L) Laws are subservient to custom. — Plautus, Trinummus 4: 3: 36. |
 |
 | le grand Monarque (F) the Great Monarch (Louis 十四世のこと). |
 |
 | le monde est le livre des femmes (F) The world is women's book. — Rousseau, mile 5. |
 |
 | le roi est mort, vive le roi (F) The king is dead, long live the (new) king [his successor]! |
 |
 | les absents out toujours tort (F) The absent are always in the wrong. (cf. N ricault-Destouches, L'Obstacle impr vu 1: 6) |
 |
 | les murailles ont des oreilles (F) Walls have ears. (cf. 「壁に耳あり, 障子に目あり」) |
 |
 | le style est l'homme (m me) (F) The style is the man himself. (1753 年 8 月 25 日 Academy での Buffon の演説から; 通例 le style c'est l'homme という) |
 |
 | l' tat, c'est moi (F) The state, it is I. (Louis 十四世の言葉) |
 |
 | le vrai n'est pas toujours vraisemblable (F) Truth does not always seem probable. (「事実は小説より奇なり」の意) |
 |
 | lex non scripta (L: unwritten law) common law. |
 |
 | lex scripta (L: written law) statute law. |
 |
 | l'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature; mais c'est un roseau pensant (F) Man is only a reed, the feeblest thing in nature; but he is a thinking reed. — Pascal, Les Pens es 6: 347. |
 |
 | l'homme propose, et Dieu dispose (F) Man proposes, but God disposes; when Heaven appoints man must obey. |
 |
 | licentia vatum (L) the license allowed to poets; poetical license. |
 |
 | limae labor et mora (L: the labor and delay of the file) the slow and laborious polish of a literary work — Horace, Ars Poetica 291. |
 |
 | limbus fatuorum [infantum] (L) the paradise of fools [children]. |
 |
 | litem lite resolvere (L) to settle strife by strife, to end one controversy by another — Horace, Satirae 2: 3: 103. |
 |
 | lit(t)era scripta manet (L) The written word remains. |
 |
 | locus communis (L: commonplace) a place of the dead; a public place; (通例, 複数形 loci communes で) general arguments. |
 |
 | longissimus dies cito conditur (L) The longest day quickly comes to an end. — Pliny (the Younger), Epistulae 9: 36: 4. |
 |
 | lucidus ordo (L) clearness of order; a perspicuous arrangement — Horace, Ars Poetica 41. |
 |
 | l'union fait la force (F) Union makes strength. (ベルギーのモットー) |
 |
 | lupus (est) homo homini (L) Man is a wolf to his fellow man. — Plautus, Trinummus 2: 4: 46 (cf. homo homini lupus). |
 |
 | lupus in fabula (L: wolf in the fable) Talk of the devil and he will appear. — Terence, Adelphi 4: 1: 21 (噂をすると姿を現わした昔話の中の狼から). |
 |
 | lux in tenebris (L) light in darkness — John 1: 5. |
 |
 |
|
 |
 |
|