al・low / l / → |
 |
 |  ![[動]](gaiji/b12b.gif) ![[他]](gaiji/b141.gif) |
 |
 | a 〈…を〉許す; 〈…の〉入るのを許可する; 〈人・ものが〉〈…するのを〉許す, 〈人・ものに〉〈…〉させておく |
 |
 | ・I cannot allow such conduct. そのような行為を許すわけにはいかない |
 |
 | ・No dogs allowed. 【掲示】 犬の連れ込みを禁ず |
 |
 | ・ +doing Smoking is not allowed here. ここでは喫煙は禁止されている |
 |
 | ・Customers are not allowed behind the counter. お客様はカウンターの後ろには入れません |
 |
 | ・ +目+to do I cannot allow you to behave like that. 君にそんなふるまいをさせておくわけにはいかない |
 |
 | ・Allow me to introduce Mr. Smith to you. [改まった紹介の言葉として] スミスさんをご紹介いたします《★ let+目+ ![[原形]](gaiji/b579.gif)  のほうが一般的》. |
 |
 | b 〈人が〉〈…するのを〉可能にする |
 |
 | ・ +目+to do The money allowed him to go abroad. そのお金で彼は外国へ行くことができた. |
 |
 | a (人に)〈金・時間を〉与える |
 |
 | ・ +目+目 He allows his son 30 pounds a month.=He allows 30 pounds a month to his son. 彼は息子に月 30 ポンドを与えている. |
 |
 | b [〜 oneself で] 〈…に〉ふける, なるがままにまかせる |
 |
 | ・ +目+目 He allows himself 10 cigarettes a day. 彼は一日 10 本のたばこを吸う |
 |
 | ・She doesn't allow herself sweets. 彼女は甘いものを食べないことにしている. |
 |
 | c 〔預金に〕〈利子を〉つける |
 |
 | ・What interest is allowed on time deposits? 定期預金の利子はいくらですか. |
 |
 | a 〔…に〕〈費用・時間などの〉余裕をみておく, 見込む |
 |
 | ・allow 100 pounds for travel expenses 旅費に 100 ポンドみておく |
 |
 | ・We must allow an hour for getting to the airport. 空港につくのに 1 時間はみておかなければならない. |
 |
 | b 〔…を見越して〕〈金額などを〉割り引く |
 |
 | ・We can allow (up to) 10 percent for cash payment. 現金払いには 10 パーセント(まで)お引きしております. |
 |
 | 〈要求・主張などを〉認める《★この意味では admit のほうが一般的》 |
 |
 | ・The judge allowed his claim. 判事は彼の要求を認めた |
 |
 | ・The facts do not allow such an interpretation. それらの事実からしてそのような解釈は認められない |
 |
 | ・ +that We must allow that it is true. それが真実であることを認めなければならない. |
 |
 |  ![[自]](gaiji/b140.gif) |
 |
 | 〔事情などを〕しんしゃくする, 考慮に入れる《★〜 for は受身可》 |
 |
 | ・We must allow for delays due to bad weather. 悪天候による遅れも考えておかなければならない |
 |
 | ・His youth should be allowed for. 彼が若いことも考慮に入れるべきである |
 |
 | ・ +for+![[(代)名]](gaiji/b573.gif) +doing We must allow for him [his] being late. 彼が遅れることも考慮に入れなければならない《★![[(代)名]](gaiji/b573.gif) は目的格または所有格》. |
 |
 | 〈物事が〉〔…を〕可能とする, 許す《★この意味では admit of のほうが一般的》 |
 |
 | ・The situation allows of no delay. 事情は一刻の猶予も許さない |
 |
 | ・The regulations allow of several interpretations. その規約は幾通りかに解釈できる. |
 |
 | Allow me! 《口》 お手伝いしましょう《★助力を申し出る丁寧な表現》. |
 |
 | F=ほめて与える〈allaudare ほめる+allocare 割り当てる![]](gaiji/a569.gif) |
 |
 | ( allowance) |
 |
 | 【類義語】 ⇒let1. |