an・swer / ns |  ns / → |
 |
 |  ![[名]](gaiji/b128.gif) |
 |
 | a 〔質問・手紙・要求などに対する〕(口頭・書面などによる)答え, 返事, 回答 ( question) |
 |
 | ・He gave a quick answer to my question. 彼は私の質問に対して速やかに答えた |
 |
 | ・I finally got an answer to my letter. ついに手紙の返事が来た. |
 |
 | b (行為による)反応, 応答 |
 |
 | ・I knocked at the door but there was no answer. ドアをノックしたが応答がなかった. |
 |
 | a 〔問題などの〕解答, 正解 |
 |
 | ・Figure out the answer to this calculus problem. この微積分問題の答えを出しなさい. |
 |
 | b 対策, 解決策, 打開案 |
 |
 | ・come up with an answer to the population explosion 人口急増[爆発]の解決策を見つける. |
 |
 | a 〔非難・批判などへの〕反論, 応酬 〔to〕. |
 |
 | b 返報, 仕返し 〔to〕. |
 |
 | c 【法】 答弁(書). |
 |
 | 匹敵するもの 〔to〕. |
 |
 | in nswer (to…) (…に)答えて; (…に)応じて |
 |
 | ・in answer to your query あなたの疑問[質疑]に答えて |
 |
 | ・She smiled in answer to my greeting. 私のあいさつに答えて彼女はにっこり笑った. |
 |
 | kn w [h ve] ll the nswers 《口》 何でも知っている, 万事心得ている |
 |
 | ・He thinks he knows all the answers. 彼は知らないものは何もないと考えている. |
 |
 | t ke n for an nswer [通例否定文で] 人の拒否[拒絶, 否定的な答え]を受け入れる |
 |
 | ・Our boss doesn't take no for an answer. 上司はだめだ[無理だ, 嫌だ]と言っても聞かない《あくまで自分の思い通りにする》. |
 |
 |  ![[動]](gaiji/b12b.gif) ![[他]](gaiji/b141.gif) |
 |
 | 〈人・質問・手紙などに〉答える; (人に)〈…と〉答える, 答えて言う |
 |
 | ・answer a question 質問に答える |
 |
 | ・answer a letter 手紙に返事を書く[出す] |
 |
 | ・Please answer me now. 今すぐ私に返事して[答えて]ください |
 |
 | ・He didn't answer a word (to me). 彼は(私に)ひと言も答えなかった |
 |
 | ・ +目+目 Answer me this [that]. この[その]質問に答えてごらん《★成句的表現》 |
 |
 | ・ (+目)+that She answered (me) that she would be happy to come. 彼女は喜んでお伺いしますと(私に)返事をよこした |
 |
 | ・ +![[引用]](gaiji/b575.gif)  “I'm fine, thank you,” she answered. 「元気です, ありがとう」と彼女は答えた |
 |
 | ・He answered “Yes,” to me. 彼は私に「はい」と答えた. |
 |
 | 〈ノック・ベル・電話などに〉(応じて)出る |
 |
 | ・answer the door ドアのノックに応じて取り次ぎに出る |
 |
 | ・answer the door [doorbell] ドアのベルにこたえて出る |
 |
 | ・answer the telephone 電話に出る. |
 |
 | 〔…で〕〈人の行為・態度に〉応じる; 〈攻撃に〉応酬する (counter) |
 |
 | ・answer a person's smile 人にほほえみ返す |
 |
 | ・answer blow with blow 打たれて打ち返す |
 |
 | ・She answered my smile with a scowl. 私がほほえみかけると彼女はしぶい顔をした. |
 |
 | a 〈願い・要求などを〉聞き入れる, 〈…に〉応じる |
 |
 | ・My wishes were answered. 私の願いはかなえられた. |
 |
 | b 〈目的・要件などに〉かなう, 合致する (satisfy) |
 |
 | ・I hope this will answer your needs. これでお役に立てればよいのですが. |
 |
 | c 〈説明・人相書きなどに〉合う, 一致する (fit) |
 |
 | ・He answers the description of the murderer. 彼は殺人犯の人相書きと一致する. |
 |
 | 〈議論・批判などに〉反論する |
 |
 | ・answer a charge 非難[告訴]に答弁する. |
 |
 |  ![[自]](gaiji/b140.gif) |
 |
 | a 答える, 返事をする |
 |
 | ・Answer in a loud voice. 大きな声で答えなさい. |
 |
 | b (ノック・ベル・電話などに)こたえて出る |
 |
 | ・I phoned but nobody answered. 電話をかけたがだれも出なかった. |
 |
 | c 〔…で〕応じる, 答える |
 |
 | ・answer with a punch (口で)答える代わりに殴る |
 |
 | ・He answered by giving me a black look. 彼は答えないで私をにらみつけた. |
 |
 | 〔人に対して〕〔…の〕責任を負う, 〔…を〕保証する |
 |
 | ・He answers to me for his work. 彼は私に対して彼の仕事の責任を負っている |
 |
 | ・I can answer for his honesty. 彼の正直を保証します |
 |
 | ・“Will he do as he promised?” “I'm afraid I can't answer for that.” 「彼は約束したとおりにするでしょうか」「何とも言えませんね」 |
 |
 | ・⇒have a lot to ANSWER for  . |
 |
 | 〔目的・要件などに〕間に合う, 役に立つ |
 |
 | ・A newspaper answered for a tablecloth. 新聞紙 1 枚でテーブルクロスの代わりになった. |
 |
 | 〔人相書きなどに〕符合する |
 |
 | ・The man's features answer to the description of the murderer. その男の顔つきは殺人犯の人相書きにぴったり合う. |
 |
 | 〈車などが〉〔…に〕反応を示す, 手ごたえがある 〔to〕 |
 |
 | ・The car's steering answers smoothly. その車はハンドルの反応がよい. |
 |
 | nswer b ck 《 + 》 |
 |
 | (1) 〔目上の人に〕口答えする 〔to〕. |
 |
 | (2) (非難などに対して)反論する. |
 |
 | 《 + 》 |
 |
 | (3) [〜…back] 〈目上の人に〉口答えする |
 |
 | ・Don't answer your father back like that! そんなふうにおとうさんに口答えをしてはいけません. |
 |
 | nswer to the n me of 《しばしば戯言》 〈人・ペットなどが〉…という名である, …と呼ばれている |
 |
 | ・My dog answers to the name of Wendy. 私の犬の名はウェンディです. |
 |
 | h ve a l t to nswer f r 《口》 (問題・事態などについて)重大な責任がある. |
 |
 | OE=《原義》 …に対して誓って答える(こと)〈and- against+swerian 誓う, 宣誓する![]](gaiji/a569.gif) |
 |
 | 【類義語】 |
 |
 | answer 質問・命令・呼び掛け・要求などに応じる答えを意味する最も一般的な語. |
 |
 | reply 質問・要求などに対して考慮を払ったうえで返答・返事する. |
 |
 | respond 問い掛け・訴えなどに対する反応として即座に応答する. |