III 名刺 (Cards) | | | 1 社交用 (Calling [Visiting] Cards) | | | 今日では儀礼的訪問 (formal visits) は過去のものとなり, 社交用の calling [visiting] cards が使用されることは少なくなった. 一方, 名前や連絡先を知らせるための名刺は, ビジネスの場面のみならず一般的になった. | | | calling cards が最も普通に用いられるのは贈り物に添える場合である. 葬儀の際に贈る花に添える名刺に “With (deepest) sympathy” とか, お祝いの際には “Congratulations,” “With best wishes for your happiness,” “Happy Birthday” などという言葉が書き添えられることも多い. また, 市販の目的別のグリーティングカードもよく使われている. その場合, カードの中で短いメッセージとサイン, またはサインだけを書けばよい. | | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | Mr. Tanabe Shigeru | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | Mr. and Mrs. Tanabe Shigeru | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | ——————————————— | | |
| | | 注: Mr. の代りに Mister を用いることは絶対にない. 医者ならば “Doctor [Dr.] Tanabe Shigeru” | | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | Ms. Tanabe Hiroko | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | | 2 職業用 (Business and Professional Cards) | | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | |
| | | YOSHIDA TADASHI | | | Director & Manager | | | THE BANK OF CHIYODA | | |
| | |
| | | Tel. 03 (3270) 8111 | | | ——————————————— | | |
| | | 画像
| | |
| | | 画像
| | |
| | | 画像
| | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | |
| | | WATANABE YOSHIO | | | Sales Representative | | | TANAKA MACHINES, INC. | | |
| | | 6-8, Shinbashi 1-chome Telephone | | | Minato-ku, Tokyo 105-0004 03(3501)3331-5 | | |
| | |
| | | ——————————————— | | |
| | |
| | |
| | | MORIMOTO, YASUO M.D. | | |
| | |
| | |
| | | 70 Yarai-cho Telephone | | | Shinjuku-ku, Tokyo 162-0805 03(3268)7325 | | |
| | |
|
|